# Pernyataan Terkait: Petrus melanjutkan pembicaraannya dengan Kornelius dan tamu-tamunya. # Informasi Umum : Kata "Ia" disini merujuk kepada Yesus. # Kamu tahu peristiwa...dan dengan kuasa Pernyataan yang panjang ini bisa disingkat menjadi beberapa kalimat seperti yang ada di UDB. # Dialah Tuhan atas semuanya Disini yang dimaksudkan "semua" adalah "semua orang." # Seluruh Yudea Kata "semua" adalah secara umum. Terjemahan lain: "seluruh Yudea" atau "di segala tempat di Yudea" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-hyperbole]]) # Setelah baptisan yang Yohanes beritakan "setelah Yohanes berkhotbah kepada orang-orang untuk bertobat dan membaptiskan mereka" # Allah mengurapinya dengan Roh Kudus dan dengan kuasa Roh Kudus dan kuasa Allah yang dibicarakan seolah-olah mereka adalah sesuatu yang dapat dicurahkan ke atas seseorang. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Semua orang yang ditindas oleh roh jahat Kata "semua" disini adalah secara umum. Terjemahan lain: "semua orang yang ditindas oleh roh jahat" atau "orang-orang yang ditindas oleh roh jahat" (See: [[rc://id/ta/man/translate/figs-hyperbole]]) # Allah menyertai Dia Kata idiom dari "menyertai" berarti "menolongnya." (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])