# berkata dalam hatinya Di sini "hati" menggambarkan pikiran seseorang. Terjemahan lain: "berpikir untuk diri mereka" atau "berbicara untuk diri mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # kekuatan kami Kata "kekuatan" dapat diterjemahkan menjadi "kuat" atau "memberi semangat." Terjemahan lain: "buatlah kami menjadi kuat" atau "berikan kami semangat" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # TUHAN semesta alam, Allah mereka TUHAN semesta alam, Allah yang mereka sembah.