# Apabila sesuatu terlihat mustahil di mata Mata mewakili melihat, dan melihat mewakili pikiran atau pertimbangan. Terjemahan lain: "Apabila sesuatu tidak terlihat maka itu tidak mungkin" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # sisa-sisa bangsa ini "bangsa-bangsa Yehuda yang bertahan " # di mataKu Mata mewakili melihat, dan melihat mewakili pikiran atau pertimbangan. Terjemahan lain: "padaKu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Beginilah firman TUHAN TUHAN berbicara atas namaNya untuk menunjukkan kepastian yang telah Ia firmankan. Lihat bagaimana Anda menerjemahkan ini dalam [Zakharia 1:4](../01/04.md).Terjemahan lain: "inilah firman TUHAN" atau "inilah yang Aku, TUHAN, firmankan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-123person]])