# aku melayangkan mataku Di sini kata "mata" mewakili orang yang melihat. Terjemahan lain: "Aku melihat ke atas" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # sayapnya didorong oleh angin Ungkapan ini mengartikan kalau mereka sedang terbang. Terjemahan lain: "mereka sedang terbang" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Sayap mereka seperti burung ranggung Burung rangggung adalah jenis burung besar yang mempunyai lebar sayap dua sampai empat meter. Zakharia membandingkan ukuran sayap perempuan dengan ukuran sayap burung ranggung. # Mereka mengangkut gantang itu di antara langit dan bumi Kata "langit" dan "bumi" adalah ungkapan yang merujuk pada langit. Secara tidak langsung ini merujuk pada dua perempuan yang terbang dengan gantang. Terjemahan lain: "Mereka mengangkut gantang itu ke langit dan menerbangkannya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-merism]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])