# Apa yang akan kita katakan? Paulus menggunakan pertanyaan ini untuk mendapatkan perhatian dari para pembacanya. AT: "Inilah yang harus kita katakan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # Bahwa bangsa-bangsa lain "Kita akan berkata bahwa bangsa-bangsa lain" # Orang-orang yang tidak mengikuti kebenaran "Orang-orang yang tidak berusaha menyenangkan Allah" # Kebenaran karena iman "Oleh iman" di sini ditujukan kepada rasa percaya dalam Kristus. Anda dapat memperjelas hal ini di dalam penerjemahan. AT: "Karena Allah membuat mereka benar dihadapanNya ketika mereka percaya kepada Kristus" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Tidaklah sampai kepada hukum itu Ini berarti bahwa bangsa Israel tidak dapat menyenangkan Allah dengan usaha menaati hukum taurat. Anda dapat memperjelas hal ini ke dalam terjemahan. AT: "Tidak mampu menyenangkan Allah dengan menaati hukum Taurat karena mereka tidak dapat menaatinya." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])