# menumpahkan cawannya Kata "cawan" mengacu pada apa yang ada di dalamnya. Tergantung bagaimana ini diterjemahkan dalam [Wahyu 16:2](./02.md). AT: "Menumpahkan anggur dari cawannya" atau "Menumpahkan kemurkaan Allah dari cawannya " (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # tahta binatang itu Adalah tempat dimana binatang itu berkuasa. Itu mungkin mengacu pada ibu kota dari kerajaannya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # kerajaannya menjadi gelap "Kegelapan" disebut seolah-olah terdapat sesuatu yang seperti selimut. AT: "Itu menjadi gelap di kerajaanya" atau "Seluruh kerajaannya menjadi gelap" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Mereka menggigit ... Mereka menghujat Ini mengacu kepada manusia yang ada pada kerajaan binatang.