# Ia diizinkan Ini dapat dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT: "Allah mengizinkan binatang buas dari bumi itu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # memberikan Nyawa kepada patung binatang buas itu Di sini kata "Nyawa" menggambarkan kehidupan. AT: "memberikan hidup kepada patung binatang buas itu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # patung binatang buas Ini merupakan patung dari binatang buas yang pertama disebutkan. # semua orang yang tidak menyembah patung itu dibunuh "menghukum mati siapapun yang menolak untuk menyembah binatang buas itu" # Ia juga memaksa setiap orang "binatang buas dari bumi itu juga memaksa setiap orang" # tidak seorangpun dapat menjual atau membeli tanpa mempunyai tanda dari binatang buas itu "Orang-orang dapat membeli atau menjual sesuatu hanya jika mereka memiliki tanda dari binatang buas itu." Informasi tidak langsung tentang binatang buas yang memerintah itu dapat dinyatakan secara jelas. AT: "Ia memerintahkan bahwa orang-orang dapat membeli atau menjual hanya jika memiliki tanda dari binatang buas itu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) # tanda dari binatang buas Ini merupakan tanda identifikasi yang mengindikasikan seseorang yang menyembah binatang buas itu.