# Kiranya namanya abadi selamanya Pepatah ini digunakan untuk menghormati Allah dengan mengungkapkan keinginan orang untuk selalu mengingatnya. Terjemahan lain: "Kiranya orang-orang kenal akan Dia" atau "Kiranya orang-orang tidak lupa nama-Nya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]]) # nama-Nya "nama-Nya" di sini mengacu pada reputasi Allah. Terjemahan lain: "nama raja" atau "reputasi raja" atau "kemasyhuran raja" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # selama matahari ada Kata kerja dapat didapat dari kalimat sebelumnya. Terjemahan lain: "selama matahari masih ada" atau "selama matahari masih bersinar" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) # Kiranya diberkati segala suku bangsa Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Semoga Allah membuat dia melakukan hal-hal baik untuk manusia" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # menyebutnya diberkati "menyadari bahwa Allah telah memberkatinya"