# Sebab, mereka tidak menganggap ... tidak membangunnya Kemungkinan arti adalah 1) Daud yakin tentang apa yang akan Allah lakukan terhadap orang fasik atau 2) Daud meminta Allah untuk menghancurkan orang-orang fasik. # mereka tidak menganggap pekerjaan-pekerjaan TUHAN Istilah "tidak menganggap" secara tersirat berarti mereka mengabaikan atau tidak menghormati pekerjaan TUHAN. Terjemahan lain: "mereka tidak menghormati apa yang telah TUHAN kerjakan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) # perbuatan tangan-Nya Kata "tangan" di sini menunjuk pada apa yang telah dikerjakan atau diciptakan TUHAN. Terjemahan lain: "apa yang telah Ia ciptakan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Ia akan meruntuhkan mereka dan tidak membangunnya. Hukuman terhadap orang fasik diibaratkan seperti sebuah bangunan atau kota yang akan dihancurkan Allah. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])