# aku ini ulat, bukan manusia Penulis menggambarkan dirinya sebagai seekor ulat. Hal ini memberi penekanan bahwa ia merasa tidak berguna dan orang-orang pun memperlakukannya demikian. Terjemahan lain: "Tetapi aku diperlakukan bagaikan ulat dan bukan manusia" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # orang-orang menghina dan membenciku Kedua kalimat ini pada dasarnya bermakna sama. Frasa "orang-orang menghina" dapat dituliskan secara aktif. Terjemahan lain: "Semua orang menganggapku tidak berguna dan mereka membenciku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])