# Mulut orang benar Kata "mulut" di sini mewakili apa yang seseorang katakan. Terjemahan lain: "Perkataan orang benar" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # orang benar Hal ini mengarah pada orang benar secara umum. Terjemahan lain: "orang-orang benar". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-genericnoun]]) # mata air kehidupan Perkataan orang ini dituliskan seakan perkataannya menjaga hewan-hewan dan orang-orang hidup, layaknya percikan air di tanah gersang. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # mulut orang fasik menutupi kekejaman Orang fasik kelihatannya mengucapkan hal-hal yang tidak membahayakan, tetapi ia berencana jahat terhadap orang lain. # mulut orang fasik Kata "mulut" di sini mewakili apa yang dikatakan seseorang. Terjemahan lain: "perkataan orang fasik". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # orang fasik Mengarah pada orang jahat secara umum. Terjemahan lain: "orang fasik". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-genericnoun]])