# Dengan keyakinan ini "Karena aku yakin bahwa lebih baik untukmu agar aku tetap hidup" # Aku tahu bahwa aku akan tetap di sini "Aku tahu bahwa aku akan melanjutkan hidup" atau "Aku tahu bahwa aku akan tetap hidup" # Maka di dalamku "Maka karena aku," atau "Maka oleh karena apa yang aku lakukan" # Bahwa kamu berdiri teguh dalam satu roh, dengan satu pikiran berjuang bersama-sama bagi iman dan Injil Ungkapan "berdiri teguh dalam satu roh" dan "satu pikiran berjuang bersama" memberikan arti yang sama dan menekankan pentingnya persatuan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # Dengan satu pikiran berjuang bersama "Berjuang bersama dalam satu pikiran." Menyepakati pembicaraan satu dan yang lain sebagai satu pikiran. AT: "Menyepakati pembicaraan sesama dan berjuang bersama" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Berjuang bersama "Bekerja keras bersama" # Bagi iman pada Injil Kemungkinan artinya adalah: 1) "Untuk menyebarkan iman berdasarkan Injil," atau 2) "Untuk percaya dan hidup seperti yang Injil ajarkan kepada kita"