# tepung halus dicampur dengan minyak Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "tepung halus yang dicampur dengan minyak" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # tiga persepuluh efa "tiga per sepuluh" berarti tiga dari sepuluh bagian yang sama. Ini dapat ditulis ke dalam pengukuran modern. AT: "enam liter" atau "tiga per sepuluh efa (sekitar enam liter)" (Liter: [[rc://id/ta/man/translate/translate-fraction]] dan [[rc://id/ta/man/translate/translate-bvolume]]) # dua persepuluh Kata-kata "dari efa" dimengerti dari ayar pertama. mereka dapat mengulangi di sini "dua per sepuluh" berarti dua dari sepuluh bagian yang sama. Ini dapat ditulis ke dalam pengukuran modern. AT: "empat setengah liter" atau "dua per sepuluh efa (sekitar 4.5 liter)" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]] dan [[rc://id/ta/man/translate/translate-fraction]] dan [[rc://id/ta/man/translate/translate-bvolume]]) # sepersepuluh efa "Sepersepuluh" berarti satu dari sepuluh bagian yang rata. Ini dapat ditulis ke dalam pengukuran modern. AT: "2 liter" atau "sepersepuluh efa (sekitar 2 liter)" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-fraction]] dan[[rc://id/ta/man/translate/translate-bvolume]]) # dari perdamaian Kata "perdamaian" dapat dinyatakan dalam bentuk kata kerja "damai". AT: "yang berdamai denganmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # kurban biji-bijian, dan kurban minuman mereka Kurban bij-bijian yang dipersembahkan dengan kurban bakaran. Kurban minuman juga dipersembahkan bersama dengan kurban penebusan dosa dan kurban bakaran. AT: "bersama dengan kurban biji-bijiandan kurban minuman yang akan dipersembahkan bersama-sama" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-possession]])