# Kamu tidak boleh melewati ... memerangimu Di sini "kamu" adalah tunggal dan mengacu pada Musa, yang mewakili umat Israel. Terjemahan lain: "Orang-orangmu tidak boleh melewati ... menyerang mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # Aku akan datang dengan pedang Di sini pedang disini mewakili tentara raja. Terjemahan lain: "Aku akan mengirim tentaraku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # umat Israel Frasa ini mengacu pada umat Israel sebagai orang-orang asing. # hanya berjalan Ini berarti bahwa mereka akan melakukan perjalanan melalui daerah itu dengan berjalan kaki. Mereka tidak akan datang menaiki kereta perang untuk menyerang orang-orang Edom. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])