# Aku mau membinasakan mereka Membinasakan mereka dikatakan sepertinya Allah akan memakan mereka. Terjemahan lain: "aku mungkin akan membinasakan mereka" atau "dan aku akan membinasakan mereka (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # tersungkur Ini menunjukan bahwa Musa dan Harun merendahkan dirinya dihadapan Allah. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-symaction]]) # Allah dari roh segala makhluk Di sini "roh" mewakili kemampuan untuk hidup. Terjemahan lain: "Allah yang memberi kehidupan pada seluruh makhluk" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # jika seorang berdosa, Engkau marah dengan seluruh umat? Musa dan Harun menggunakan pertanyaan ini untuk memohon pada Allah untuk orang-orang itu. Terjemahan lain: "tolong jangan marah terhadap semua umat karena satu orang berdosa" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])