# Korah Lihat bagaimana Anda menerjemahkan nama laki-laki ini dalam [Bilangan 3:17](../03/17.md). # datang menentang Musa Memberontak atau mengkritik seseorang yang berkuasa dikatakan seolah-olah mereka bangkit untuk berkelahi. Terjemahan lain: "memberontak melawan Musa" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # dua ratus limapuluh "250" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-numbers]]) # orang-orang terkenal dalam masyarakat "anggota terkenal di masyarakat" atau "orang-orang penting di masyarakat" # kamu meninggikan diri lebih Ini berarti melakukan lebih dari yang seharusnya dilakukan. Terjemahan lain: "Kamu telah melakukan lebih dari apa yang seharusnya" atau "Kamu beranggapan untuk memiliki kekuasaan lebih dari apa yang seharusnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]]) # mengapa kamu meninggikan diri lebih daripada jemaat TUHAN ini? Laki-laki itu menanyakan pertanyaan ini untuk memarahi Musa dan Harun. Ini dapat diterjemahkan menjadi pernyataan. Terjemahan lain: "Kamu salah mengangkat dirimu sendiri di atas masyarakat TUHAN yang lain." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # meninggikan diri lebih Menganggap seseorang penting dapat dikatakan seperti mengangkatnya. Terjemahan lain: "menganggap dirimu sendiri lebih penting dari pada yang lain" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])