# mereka menangkapnya "Para penggarap kebun anggur menangkap putranya" # Karena itu, apa yang akan dilakukan oleh pemilik kebun anggur itu? Yesus menyampaikan pertanyaan dan memberikan jawaban untuk mengajar orang banyak tersebut. Pertanyaan tersebut dapat dituliskan sebagai pernyataan. AT: "Jadi Aku akan memberitahu kamu apa yang akan dilakukan oleh pemilik kebun anggur itu." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # Karena itu Yesus menggunakan kata ini untuk menandai pergesaran ajarannya saat Ia telah selesai menyampaikan bagian utama perumpamaan tersebut . (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-connectingwords]]) # membinasakan "membunuh" # akan memberikan kebun anggurnya kepada yang lain Kata "yang lain" merujuk kepada penggarap-penggarap kebun anggur yang lain yang akan merawat kebun anggur tersebut. AT: "ia akan memberikan kebun anggur itu kepada penggarap-penggarap kebun anggur untuk merawatnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])