# Yesus sendiri Di sini "sendiri" menekankan bahwa Yesus sendirian di buritan kapal. AT: "Yesus sedang sendirian" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rpronouns]]) # buritan kapal Ini adalah bagian dari kapal yang sangat belakang. "buritan kapal" # mereka membangunkan Dia Kata "mereka" mengacu ke murid-murid. Bandingkan ide yang sama di ayat selanjutnya, ayat 39, "Dia bangun" "Dia" mengarah ke Yesus. # Apakah Kamu tidak peduli bahwa kita akan mati? Murid-murid menanyakan pertanyaan ini untuk menyampaikan ketakutan mereka. Pertanyaan ini dapat ditulis sebagai pernyataan. AT: "Kamu perlu memperhatikan apa yang terjadi; kita semua akan mati!" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # kita akan mati Kata "kita" termasuk murid-murid dan Yesus. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-inclusive]]) # Tenang! Diamlah! Dua kata ini serupa dan digunakan untuk menekankan apa yang Yesus mau angin dan danau lakukan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]]) # tenang sekali "sebuah keheningan di atas laut" atau "sebuah ketenangan diatas laut"