# Tetapi kamu tidak boleh memanggil Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "Tetapi kamu tidak boleh membiarkan orang-orang memanggilmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # kamu Seluruh ketepatan pada "kamu" adalah jamak dan mengacu kepada semua pengikut Yesus. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]]) # kalian bersaudara "bersaudara" disini berarti "sesama orang percaya" # jangan menyebut siapapun sebagai bapamu Yesus menggunakan hiperbola untuk memberitahu pendengar-Nya bahwa mereka tidak diperbolehkan untuk menjadikan orang-orang bahkan orang penting sekalipun, lebih tinggi daripada Allah. Terjemahan lainnya: "jangan memanggil siapapun bapamu ataupun menyebut siapapun di bumi ini sebagai bapamu: (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-hyperbole]]) # kamu hanya memiliki satu Bapa "Bapa" disini adalah sebuah sebutan penting bagi Allah. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) # tidak boleh seorangpun memanggilmu Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "juga, jangan biarkan seorang pun memanggilmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # kamu hanya memiliki satu guru, Kristus Ketika Yesus berkata "Kristus", Ia berbicara mengenai diriNya sendiri sebagai orang ketiga. Terjemahan lainnya: "Aku, Kristus, satu-satunya gurumu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-123person]])