# asdfasdf "murid-murid itu takjub " Tersirat bahwa mereka sangat ter heran-heran karena mereka percaya bahwa memiliki kekayaan adalah bukti bahwa Allah berkenan atas seseorang. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Lalu siapa yang dapat diselamatkan? Murid-murid menggunakan pertanyaan untuk menekankan keterkejutan mereka. Ini dapat dinyatakan dalam kalimat aktif. AT: "Maka tidak ada seseorangpun yang akan Allah selamatkan" atau "Jadi tidak ada seorangpun akan menerima hidup kekal!" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # kami sudah meninggalkan semuanya "kami sudah meninggalkan kekayaan kami" atau "kami memberikan seluruh kepunyaan kami" # Lalu apa yang akan kami peroleh? "Hal baik  apa yang akan Allah berikan kepada kami?"