# Ketika dia berpikir "Ketika Yusuf memikirkan" # muncul dalam mimpinya "datang kepadanya ketika Yusuf bermimpi" # Putera Daud "anak" di sini berarti "keturunan." # yang ada dalam kandungannya adalah dari Roh Kudus Ini dapat ditulis dalam bentuk kalimat aktif. AT: "Roh Kudus yang menjadikan Maria mengandung anak ini" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Dia akan melahirkan seorang putera Karena Allah yang mengirim malaikat itu, malaikat itu tahu bayi itu adalah seorang putera. # kamu akan memanggil namaNya "kau harus menamakanNya" atau "kau harus memberiNya nama." Ini adalah sebuah perintah. # karena Ia akan menyelamatkan Penerjemah bisa menambahkan catatan kaki yang tertulis "Nama 'Yesus' berarti 'Tuhan menyelamatkan." # orang-orangNya Ini mengacu pada orang-orang Yahudi