# Pernyataan Terkait: Yesus selesai menceritakan perumpamaan itu kepada orang banyak. # mencekiknya Semak-semak duri itu mengambil semua nutrisi, air, dan cahaya matahari, sehingga tanaman para petani tidak dapat tumbuh dengan baik # menghasilkan tanaman "menghasilkan panenan" atau "menumbuhkan lebih banyak benih" # seratus kali lebih banyak Ini berarti seratus kali lebih banyak daripada benih-benih yang ditabur. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) # Barang siapa yang memiliki telinga untuk mendengarkan, biarlah dia mendengarkan Hal ini akan lebih umum dalam beberapa bahasa untuk digunakan kepada orang kedua: "kamu yang punya telinga hendaklah mendengar" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-123person]]) # Barang siapa yang memiliki telinga untuk mendengarkan Kemungkinan maknanya 1) "Semua orang" karena setiap orang memiliki telinga atau 2) "Siapa saja yang mempunyai kemampuan untuk memahami" yang mengacu pada orang-orang yang memiliki kemauan untuk mendengarkan Allah. (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]]) # biarkan dia mendengar "ia harus mendengarkan dengan baik" atau "ia harus memperhatikan apa yang Aku katakan"