# Mereka berkata kepada Yesus "Para pemimpin agama berkata kepada Yesus" # Dapatkah seseorang membuat ... dengan mereka? Yesus menggunakan pertanyaan ini untuk membuat orang-orang berpikir tentang situasi yang mereka ketahui. Hal ini dapat ditulis sebagai sebuah pernyataan. AT: "Tidak ada seorang pun yang memberitahu para pengiring pengantin laki-laki untuk berpuasa sedangkan ia masih bersama mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # para pengiring pengantin "tamu-tamu" atau "teman-teman". Ini adalah teman-teman yang merayakan pernikahan seorang yang akan menikah. # para pengiring pengantin laki-laki untuk berpuasa Berpuasa adalah tanda kesedihan. Para pemimpin agama memahami bahwa para pengiring pengantin tidak akan berpuasa selama pengantin laki-laki bersama mereka. (See: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) # hari-hari itu akan datang, ketika "segera" atau "suatu hari" # pengantin laki-laki itu akan diambil dari mereka Yesus membandingkan diriNya dengan pengantin laki-laki dan para murid dengan pengiring pengantin laki-laki. Ia tidak menjelaskan metaforanya, sehingga terjemahan harus menjelaskannya jika hanya diperlukan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])