# seseorang yang dijanjikan kepada seorang suami Ini dapat diterjemahkan kedalam bentuk aktif. AT: "yang bertunangan untuk menikah dengan pria lain" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # tapi yang belum ditebus atau diberikan penebusan Ini dapat diterjemahkan kedalam bentuk aktif. AT: "tapi yang suaminya mengadakan hubungan seksual kepada budak perempuan yang belum ditebus atau diberi penebusan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # perbuatan itu harus mendapat hukuman Ini dapat diterjemahkan ke dalam bentuk aktif. AT: "Kamu harus menghukum budak itu dan pria yang telah tidur bersama dengannya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Namun, jangan dihukum mati Ini dapat diterjemahkan menjadi bentuk aktif. AT: "Kamu tidak boleh membunuh mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Laki-laki itu harus membawa kurban penghapus salahnya kepada TUHAN di pintu masuk Kemah Pertemuan, yaitu seekor domba jantan untuk kurban penghapus salah "Laki-laki itu harus membawa seekor domba sebagai korban penghapus dosa kepada TUHAN untuk dibawa kedalam Kemah Pertemuan" # akan diampuni dosanya Ini dapat diterjemahkan kedalam bentuk aktif. AT: "TUHAN akan mengampuni dosa yang telah ia lakukan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])