# Maka mereka datang mendekat "Jadi, Misael dan Elsafan datang mendekat" # membawa jenazah Nadab dan Abihu yang masih mengenakan pakaian putih imam membawa mayat Nadab dan Abihu, yang masih memakai jubah imam. # Eleazar ... Itamar Ini adalah nama-nama anak laki-laki Harun. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]]) # Jangan robek pakaianmu atau kusutkan rambutmu TUHAN sedang memberitahu Harun dan anak-anaknya untuk tidak memperlihatkan tanda-tanda dukacita atau perkabungan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-symaction]]) # atau kalian akan mati "supaya kamu tidak akan mati" # Jika tidak, ... TUHAN akan murka terhadap seluruh umat Israel Di sini "umat" berarti seluruh orang Israel, bukan hanya kelompok para pemimpin. AT: "tidak marah terhadap seluruh umat Israel" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # seluruh Israel, Di sini "seluruh Israel" mewakili orang-orang. AT: "semua orang Israel" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # mereka yang dibakar TUHAN dengan api "untuk mereka yang dibunuh oleh TUHAN dengan apiNya"