# Apakah ia akan membuat banyak permohonan kepadamu? Tuhan menggunakan pertanyaan ini untuk mengingatkan Ayub, bahwa dia tidak sekuat Lewiatan. Pertanyaan ini dapat diungkapkan dalam bentuk pernyataan. Terjemahan lain: "Engkau tahu bahwa ia tidak akan membuat permohonan kepadamu." (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # ia Lewiatan # Apakah ia akan berkata kepadamu dengan kata-kata yang lembut?  Tuhan menggunakan pertanyaan ini untuk mengingatkan Ayub, bahwa dia tidak sekuat Lewiatan. Pertanyaan ini dapat diungkapkan dalam bentuk pernyataan. Terjemahan lain: "Engkau tahu bahwa ia tidak akan berkata kepadamu dengan kata-kata yang lembut." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])