# kepada tempat yang luas, tanpa ada kekangan Elihu berbicara  kehidupan tanpa masalah seakan-akan berada dalam tempat terbuka yang luas di mana di situ tanpa ada kekangan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # apa yang disiapkan di atas mejamu penuh dengan lemak Elihu berbicara tentang kehidupan yang makmur seakan-akan meja seseorang dipenuhi dengan makanan-makanan terbaik (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # mejamu akan disiapkan Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "pelayan-pelayanmu akan menyiapkan mejamu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # makanan penuh dengan lemak Daging yang memiliki banyak lemak adalah sebuah tanda dari kemakmuran sebab hewan-hewan tersebut sehat dan diberi makan kenyang. Terjemahan lain "makanan yang terbaik" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])