# Pernyataan Terkait: Ayub selesai menyampaikan keluhannya pada Allah. # Sebab, Engkau menulis hal-hal yang pahit terhadapku "hal-hal yang pahit" menunjukkan tuduhan. Terjemahan lainnya: "Karena Engkau memberikan tuduhan-tuduhan atasku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # membuatku mewarisi dosa-dosa masa mudaku Mewarisi dosa-dosa masa mudanya adalah sebuah penggambaran. Beberapa kemungkinan arti ini menunjukkan 1) menjadi bersalah atas dosa-dosa masa mudanya. Terjemahan lainnya: "Engkau berkata bahwa aku masih bersalah atas dosa-dosa masa mudaku" atau 2) dihukum karena dosa-dosa masa mudaku. Terjemahan lainnya: "Engkau menghukumku karena dosa-dosa masa mudaku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # dosa-dosa masa mudaku Kata benda abstrak "muda" dapat diterjemahkan dengan kata "muda." Terjemahan lainnya: "dosa-dosa yang aku lakukan ketika aku masih muda." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])