# membentengi kekuatannya tinggi-tinggi Orang Babel dikatakan seolah-olah mereka adalah kotanya itu sendiri, dan kotanya dikatakan seolah-olah ia adalah perempuan. Terjemahan lain: "benteng tertinggi mereka ... kepada mereka". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # meskipun Babel akan naik ke langit ... atau membentengi ... akan datang para penghancur kepadanya Ini adalah perkiraan keadaan yang TUHAN tidak harapkan untuk terjadi. Terjemahan lain: "Babel tidak akan bangkit ... atau membentengi ... penghancur akan datang padaku". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-hypo]])