# informasi umum TUHAN kembali berfirman tentang bagaimana menghancurkan orang Babel dan Kasdim. # bunuhlah semua sapinya, biarkan mereka menuju ke pembantaian Beberapa kemungkinan artinya adalah: "sapi" 1) tentara atau 2) orang muda yang kuat. Perintah membunuh mereka diungkapkan seperti membawa mereka ke tempat pembantaian. (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Bunuhlah semua sapinya TUHAN berfirman kepada para musuh-musuh Babel. Ungkapan ini bisa diperjelas. Terjemahan lain: "kalian para musuh Babel, bunuhlah semua sapi orang Babel." (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) # sapinya "nya" menunjuk kepada Babel. # mereka...mereka Kata "mereka" menunjuk kepada orang Babel. # sebab, hari mereka sudah datang, masa penghukuman mereka Kalimat "hari mereka" dan "masa" berarti sama dan bisa digabungkan. Terjemahan lain: "masa penghukuman mereka sudah datang" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]])