# Informasi Umum : TUHAN terus berbicara # melakukan kebaikan bagi mereka Di sini "mereka" mengacu kepada bangsa Israel. # Aku akan menanam mereka di negeri ini TUHAN berbicara mengenai bangsaNya untuk mendiami tanah itu selamanya seolah-olah ia sedang menanam pohon di sebuah taman. Terjemahan lain : "Aku akan menanam bangsa Israel selamanya di tanah ini" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # dengan segenap hati-Ku dan dengan segenap jiwaKu Bersama, kedua kalimat ini membentuk suatu gambaran yang merujuk pada keseluruhan pribadi seseorang. Terjemahan lain : "dengan segenap jiwaku" atau "segenap hatiku" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])