# Demikianlah "Sama seperti Hananya telah melepaskan kuk dari leher Yeremia". # Aku akan mematahkan kuk Nebukadnezar, Raja Babel Hananya berbicara bahwa bangsa yang diperbudak seperti lembu jantan yang oleh orang-orang Babel dipasangkan kuk untuk membuat mereka melakukan pekerjaan berat. Terjemahan lain: "Aku akan membuatnya sehingga semua bangsa tidak lagi diperbudak Nabukadnezar raja Babel" atau "Aku akan membuat setiap bangsa bebas dari perbudakan Nebukadnezar raja Babel" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # semua bangsa Kata "bangsa" ini adalah menunjuk pada orang-orang dalam bangsa itu. Terjemahan lain: "Orang-orang di setiap bangsa" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # kuk Nebukadnezar, Raja Babel Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "kuk yang Nebukadnezar raja Babel paksakan"(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # memasang memasang pada orang.