# Aku akan membebaskanmu ... dan Aku akan menebusmu dari Dua kalimat ini pada dasarnya memiliki arti yang sama dan digunakan secara bersamaan untuk menekankan keamanan yang Allah sediakan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # tangan orang-orang jahat ... cengkeraman orang-orang kejam Kata "tangan" di sini menyatakan kendali. Terjemahan lain: "kendali orang-orang jahat ... kendali orang-orang kejam". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # orang-orang jahat Ini merujuk kepada orang-orang jahat. Terjemahan lain: "orang-orang jahat" atau "orang-orang yang jahat". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-nominaladj]]) # orang-orang kejam penguasa yang menginginkan kepatuhan mutlak dan tidak bersahabat dengan orang-orang di bawahnya.