# Janganlah mempelajari jalan bangsa-bangsa "Jangan bertindak seperti bangsa-bangsa lain". # cemas kuatir atau susah. # akan tanda-tanda langit akan hal-hal aneh di langit. # walaupun bangsa-bangsa takut kepada mereka Di sini "bangsa-bangsa" merujuk kepada orang-orang yang tinggal di dalamnya. Ini dapat ditulis dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "walaupun bangsa-bangsa lain gentar terhadap hal-hal aneh yang mereka lihat di langit" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])