# Informasi Umum: Kata "mereka" dan "nya" dalam ayat ini menunjuk pada bangsa Yehuda. # Pernyataan Terkait: TUHAN terus memberikan pesanNya kepada Yeremia untuk bangsa Yehuda. # memerhatikan dan mendengar Dua hal ini memiliki arti yang sama dan diulang untuk penekanan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]]) # tidak mengatakan yang benar "tidak mengatakan apa yang benar". # dari kejahatannya Kata benda abstrak "kejahatan" dapat diterjemahkan menggunakan kata sifat "jahat". Terjemahan lain: "menjadi jahat" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # Apa yang telah aku lakukan? Informasi tersirat ini merupakan pertanyaan yang seharusnya diajukan oleh orang-orang Yehuda. Ini dapat diterjemahkan sebagai pernyataan. Terjemahan lain: "aku telah melakukan sesuatu yang mengerikan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # Setiap orang berbelok ke tujuannya sendiri Pergi dengan jalan mereka sendiri. # seperti kuda yang bergegas ke medan pertempuran Keinginan orang-orang untuk mengikuti jalan mereka yang jahat digambarkan seperti kuda yang bergegas ke medan pertempuran. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]]) # kuda jantan Kuda jantan dewasa.