# Informasi Umum: Dalam ayat-ayat ini, kata "mereka" dan "diri mereka" menunjuk kepada bangsa Yehuda. # Pernyataan terkait: TUHAN melanjutkan berfirman kepada Yeremia tentang bangsa Yehuda. # Bukankah mereka menghasut diri mereka sehingga mereka menjadi malu? Pertanyaan ini membutuhkan jawaban yang positif. Pertanyaan ini dapat dinyatakan sebagai sebuah pernyataan. Terjemahan lain: "mereka menghasut diri mereka sendiri, sehingga membuat mereka malu" atau "mereka sedang bermasalah dan membawa rasa malu pada diri mereka sendiri". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-rpronouns]]) # mereka menjadi malu Kata "malu" dapat diterjemahkan menggunakan kata kerja "dipermalukan". Terjemahan lain: "mereka dipermalukan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])