# Dengarkanlah, hai bumi Yeremia berkata kepada bangsa-bangsa yang jauh darinya seolah-olah mereka dapat mendengarnya. Ia berkata seolah-olah kepada bumi. Terjemahan lain : "Dengar, setiap orang yang hidup di bumi" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-apostrophe]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Aku mendatangkan bencana ke atas bangsa ini "segera Aku mendatangkan bencana ke atas bangsa ini" # buah dari rencana-rencana mereka Kata "buah" menggambarkan hasil atau konsekuensinya. Terjemahan lain : "konsekuensi buah pikiran mereka" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # mereka telah tidak mendengarkan firman-firmanKu dan hukum-hukumKu, tetapi menolaknya "tidak mendengarkan firman-firmanKu" merujuk pada tidak mendengarkan apa yang Tuhan katakan, dan "menolaknya" merujuk pada menolak untuk mentaati titah Tuhan. Terjemahan lain : "Mereka tidak mendengarkan apa yang Aku katakan. Bahkan mereka mengabaikan hukumKu" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])