# Ia menganggap enteng pelacurannya Di sini pelacuran dianggap "enteng" menyatakan sikap tidak peduli yang Yehuda tampakkan terhadapnya. Terjemahan lain: "Ia tidak peduli akan pelacurannya" atau "ia tidak malu akan perzinahannya." # ia mencemarkan negeri itu Di sini kata "mencemarkan" artinya membuat Allah menolak negeri itu. Mereka melakukan ini dengan melakukan dosa kepadaNya ketika mereka menyembah berhala di sana. Terjemahan lain: "ia membuat negeriku menjadi tidak baik" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # melakukan perzinahan dengan batu-batu dan pohon-pohon Di sini "batu-batu" dan "pohon-pohon" merujuk kepada bahan kayu dan batu yang biasa digunakan untuk membuat berhala. Penyembahan berhala yang dilakukan umat disamakan dengan mereka melakukan perzinahan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])