# Singa-singa muda mengaum terhadapnya. Mereka mengaum dengan keras Allah berbicara tentang musuh-musuh Israel menyerang Isreal seolah-olah musuh-musuh itu adalah singa-singa yang mengaum dan menyerang Israel. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # membuat tanahnya menjadi tandus Ini menggambarkan pembinasaan tanah sedemikian rupanya sehingga orang akan merasa takut ketika melihatnya. Terjemahan lain: "membinasakan tanah Israel" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # singa-singa muda mengaum Sebuah auman adalah suara keras yang dibuat hewan liar ketika menyerang. # Kota-kotanya terbakar tanpa penghuni Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Mereka telah menghancurkan kota Israel dan sekarang tidak ada yang tinggal di dalamnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # penghuni Orang yang tinggal di tempat tertentu.