# tofet telah lama dipersiapkan Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Untuk waktu yang lama TUHAN menyiapkan sebuah tempat pembakaran" (LIhat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # pembakarannya Ungkapan ini artinya adalah "Tofet." Tofet adalah sebuah tempat di lembah Hinom, sebelah selatan Yerusalem, dimana suatu waktu orang membakar anak mereka sebagai korban kepada allah yang salah. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) # itu dipersiapkan untuk raja Ungkapan ini merujuk kepada raja Asyur. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "TUHAN menyiapkannya untuk raja Asyur (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Pembakarannya dibuat dalam dan lebar, melimpah dengan api dan kayu "Pembakaran telah siap dengan banyak kayu untuk membuat api" # TUHAN yang seperti aliran belerang akan menyalakannya Perkataan dari nafas Allah seolah-olah ini adalah sebuah sungai belerang yang akan membuat pembakaran terbakar (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])