# Informasi Umum: Ini adalah lanjutan nubuat tentang orang-orang Moab. Allah menggambarkan hal uyang akan terjadi di masa depan seolah sedang terjadi saat ini. ([Yesaya 15:1-2](../15/01.md)). # hatiku menyanyi seperti kecapi untuk Moab Kata "hatiku" mewakili  TUHAN dan perasaan sedihnya. Dia membandingkan keluhnya seperti suara nyanyian ratapan dengan kecapi. Terjemahan lain: "Jadi aku berkeluh kesah seperti ratapan kesedihan dengan kecapi.** **(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]]) # Moab Merujuk kepada orang-orang Moab. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # perasaan batinku untuk Kir-Hareset. Frasa "perasaan batinku" merujuk kepada TUHAN. Kata keluh kesah dapat dipahami dari frasa sebelumnya. Lihat bagaimana Kir-Hareset diterjemahkan dalam  [Yesaya 16:7](../16/07.md). Terjemahan lain "batinku berkeluh kesah untuk Kir-Hareset atau saya sangat bersedih atas orang-orang Kir-Hareset (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) # Kir-Hareset Ini menggambarkan warga Kir-Hareset. Terjemahan lain: "Orang-orang Kir-Hareset." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]])