# Seperti burung yang lari terbang, seperti sarang yang diacak-acak, demikianlah putri-putri Moab di tempat-tempat penyeberangan sungai Arnon. Seluruh orang Moab, termasuk para perempuan, dengan terpaksa meninggalkan rumah mereka. Terjemahan lain : "Seperti burung tanpa sangkarnya, perempuan Moab melarikan diri menyeberang sungai menuju negeri lain. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]]) # Seperti burung yang lari terbang, seperti sarang yang diacak-acak Ini dua frasa yang berarti sama (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]])