# Akan tetapi, kamu telah dibuang dari kuburmu Dibuang dari kubur menyatakan tidak terkubur. Terjemahan lain: "Tetapi kamu tidak terkubur. Tubuhmu tertinggal di atas tanah"(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # seperti cabang yang ditolak Cabang yang tertolak menyatakan sesuatu yang tidak berguna lagi. Terjemahan lain: " seperti cabang yang tidak berguna yang dibuang keluar" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]]) # Berselubungkan orang-orang yang terbunuh Ini merujuk kepada banyak tubuh orang mati akan menindih tubuhnya. Terjemahan lain: "Tubuh orang mati menutupi seluruh tubuhmu" atau "Tubuh tentara-tentara yang mati menumpuk di atas tubuhmu"(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]]) # yang ditikam dengan pedang Deskripsi "tubuh" telah dikatakan pada awal kalimat. Ditikam dengan pedang merujuk kepada terbunuh dalam peperangan. Terjemahan lain: "mereka yang terbunuh dalam peperangan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # yang turun ke tempat batu-batu liang kubur Liang kubur merujuk juga kepada neraka, atau lubang besar di tanah dimana terdapat banyak orang mati yang dibuang.