# Ia akan mengangkat satu panji bagi bangsa-bangsa Kemungkinan artinya adalah 1) "TUHAN akan mengangkat raja sebagai panji untuk bangsa-bangsa" atau 2)"raja akan mengangkat satu panji untuk bangsa-bangsa" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # panji bagi bangsa-bangsa  "bendera agar bangsa-bangsa melihat" atau "bendera untuk memanggil bangsa-bangsa kepadanya" # Yehuda dari keempat penjuru bumi "orang Yehuda yang tersebar keseluruh dunia" # dari keempat penjuru bumi Bumi adalah gambar yang seolah-olah punya empat sudut dan sudut itu adalah tempat paling jauh. ini mengacu pada dimanapun di bumi ini mereka bisa berada. Terjemahan lain: "dari bahkan tempat terjauh di bumi" atau "dari seluruh bumi" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])