# semua mulut mereka mengucapkan kekejian Kata "mulut" merujuk pada orang. Terjemahan lain: "semua orang berbicara kekejian" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # Meski terjadi demikian, murka-Nya belumlah reda, tangan-Nya "Walaupun semua ini telah terjadi, Dia tetap marah dan tangan-Nya" lihat bagaimana ini diterjemahakan dalam [Yesaya 5:25](../05/25.md) # tangan-Nya masih terangkat. Yesaya berbicara seolah-olah TUHAN adalah orang yang akan memukul orang lain dengan tangan-Nya. ini adalah penggambaran untuk TUHAN menghukum Israel, lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam  [Yesaya 5:25](../05/25.md). Terjemahan lain: "Dia akan siap menghukum mereka" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])