# nyala api "nyala api" atau "api" # seperti api kecil melalap jerami, dan seperti rumput kering habis dalam nyala api Frasa-frasa ini pada dasarnya mempunyai arti sama. Allah akan menghukum orang yang digambarkan dalam [Yesaya 5:18-23](https://id.v-mast.com/events/translator-tn/18.md). terjemahan lain: "seperti api membakar rumput kering dan jerami" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]]) # jerami Potongan - potongan kering dari tanaman yang tertinggal ditanah setelah batangnya dipotong # akar-akar mereka akan menjadi seperti barang busuk, dan bunga-bunga mereka beterbangan seperti debu Yesaya berbicara tentang orang-orang seolah-olah mereka adalah tanaman yang mati. terjemahan lain: "mereka akan mati seperti tanaman yang akarnya telah membusuk dan bunganya telah mengering dan terbawa angin" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])