# Lus Ini adalah sebuah nama kota. Lihat terjemahan nama kota ini pada [Kejadian 28:19](../28/18.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]]) # di tanah Kanaan. Ia memberkati aku dan berkata kepadaku Ini dapat diterjemahan dalam kalimat baru pada tempat yang berbeda. Terjemahan Lainnya: "di tanah Kanaan, dan dia memberkati aku, dan Ia berkata" # memberkati ini menunjuk kepada pernyataan Allah sebuah janji berkat pada seseorang # berkata kepadaku, ‘Lihat, Aku akan membuatmu berhasil, dan beranak cucu. Aku akan membuat dari padamu sebuah bangsa yang besar dari antara bangsa-bangsa. Aku akan memberikan negeri ini kepada keturunanmu sebagai milik abadi' Ini adalah sebuah kutipan dalam sebuah kutipan. Itu dapat dinyatakan sebagai kutipan tidak langsung. Terjemahan Lainnya: "berkata kepadaku bahwa dia akan membuatku berhasil dan beranak cucu dan dia akan menjadikan bangsa yang besar dan akan memberikan tanah ini kepada keturunanku sebagai milik yang abadi" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-quotations]]) # Lihat Allah menggunakan kata "lihat" untuk memperingatkan Yakub untuk memperhatikan apa yang Dia katakan. # Aku akan membuat engkau berhasil, dan beranak cucu. Frasa "beranak cucu" menjelaskan bagaimana Allah akan membuat Yakub "berhasil." Terjemahan Lainnya: "Aku akan menjadikan keturunanmu sangat banyak." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Aku akan membuat bangsamu menjadi besar dari antara bangsa-bangsa Di sini "kamu" merujuk kepada Yakub, tetapi berarti keturunan Yakub. Terjemahan Lainnya: "Aku akan membuat keturunanmu menjadi banyak bangsa" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # milik mereka selamanya "milik mereka untuk selama-lamanya"