# Hamba-hambamu ini adalah para gembala "Hamba-hambamu adalah sekumpulan gembala" # Hamba-hambamu Saudara-saudara Yusuf mengacu kepada diri mereka  sebagai "hamba-hambamu." Ini adalah secara resmi untuk berbicara kepada orang yang lebih memiliki kekuasaan. Ini dapat dinyatakan pada orang pertama. Terjemahan lainnya: "Kami, hamba-hambamu" atau "Kami" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-123person]]) # sama seperti nenek moyang kami "keduanya kita dan nenek moyang kita" atau "kita dan leluhur kita" # Kami datang untuk tinggal sementara di negeri ini "Kami datang untuk tinggal sementara (waktu) di Mesir" # Di sana tidak ada padang rumput "Di sana tidak ada rumput untuk dimakan" # sekarang Ini bukan berarti "pada saat ini," tetapi digunakan untuk menarik perhatian ke titik penting kalimat selanjutnya.