# Yusuf di bawa ke Mesir Berpergian ke Mesir selalu dianggap sebagai pergi ke "bawah" dari kebalikan pergi ke "atas" dari tanah perjanjian. Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "Orang Ismael telah membawa Yusuf ke Mesir" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # TUHAN menyertai Yusuf Ini berarti bahwa TUHAN menolong Yusuf dan selalu bersama dengan dia. Terjemahan lainnya: "TUHAN menuntun Yusuf dan menolongnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Dia tinggal di rumah Disini penulis berbicara tentang bekerja di rumah tuannya seolah-olah itu tinggal di rumah tuannya. Hanya pelayan-pelayan yang dipercaya yang diperbolehkan untuk bekerja dirumah tuan mereka. Terjemahan lainnya : "dia bekerja di rumah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # tuannya orang Mesir Yusuf sekarang adalah budak Potifar.