# kepada orang Ismael "kepada orang-orang yang merupakan keturunan Ismael" # tidak meletakkan tangan kita di atasnya Ini berarti untuk tidak menyakiti atau melukainya. Terjemahan lainnya: "tidak menyakitinya" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]]) # dia adalah saudara kita, daging kita sendiri Kata "daging" di sini adalah sebuah metonimia yang berarti saudara. Terjemahan lainnya: "dia adalah saudara kandung kita" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Saudara-saudaranya pun mendengar dia "Saudara-saudara Yehuda mendengarkannya" atau "Saudara-saudara Yehuda setuju dengannya" # Orang Midian... Orang Ishmael Kedua nama ini mengacu pada kelompok pedagang yang sama yang ditemui oleh saudara-saudara Yusuf. # dua puluh keping perak "seharga 20 keping perak" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-numbers]]) # membawa Yusuf ke Mesir "membawa Yusuf menuju Mesir"